Le faiseur d'anges

Stefan Brijs

Traduit du NEERLANDAIS par DANIEL CUNIN

Résumé

Une petite bourgade aux confins de la Belgique, de l'Allemagne et des Pays-Bas est bouleversée par le retour du docteur Hoppe, un enfant du pays parti depuis longtemps. La surprise est d'autant plus grande qu'il emménage avec ses trois fils, des triplés à l'aspect étrange. Les rumeurs vont bon train, mais le docteur et sa descendance s'intègrent doucement. Un roman captivant sur le rapport entre la science et la foi.


Rayons : Littérature > Romans & Nouvelles


  • Auteur(s)

    Stefan Brijs

  • Traducteur

    DANIEL CUNIN

  • Éditeur

    Héloïse d'Ormesson

  • Distributeur

    Interforum

  • Date de parution

    21/01/2010

  • EAN

    9782350871257

  • Disponibilité

    Manque sans date

  • Nombre de pages

    458 Pages

  • Longueur

    20.7 cm

  • Largeur

    14.3 cm

  • Épaisseur

    3.6 cm

  • Poids

    494 g

  • Support principal

    Grand format

  • Dewey

    890

Infos supplémentaires : Broché  

Stefan Brijs

  • Pays : Pays-bas
  • Langue : Neerlandais

Né en 1969 dans la province belge de Limbourg, Stefan Brijs s'est longtemps
dédié à l'enseignement. Depuis 1999, il se consacre entièrement à l'écriture et
s'est imposé comme l'un des géants de la scène littéraire flamande. Son précédent
roman, Le Faiseur d'anges, couronné par le Prix de l'Académie Royale de
Langue et de Littérature néerlandaises en 2007 et le Prix des lecteurs de Cognac
en 2010, a été unanimement salué par la critique.

empty