Filtrer
Rayons
- Jeunesse
- Bandes dessinées / Comics / Mangas
- Policier & Thriller
- Romance
- Fantasy & Science-fiction
- Vie pratique & Loisirs
- Tourisme & Voyages
- Arts et spectacles
- Religion & Esotérisme
- Entreprise, économie & droit
- Sciences humaines & sociales
- Sciences & Techniques
- Scolaire
- Parascolaire
- Dictionnaires / Encyclopédies / Documentation
Support
Éditeurs
Prix
Magellan & Cie
-
"Impression en « gros caractères » et version numérique téléchargeable gratuitement à partir du livre.
Extrait de Carmen : « Elle avait un jupon rouge fort court qui laissait voir des bas de soie blancs avec plus d'un trou, et des souliers mignons de maroquin rouge attachés avec des rubans couleur de feu. Elle écartait sa mantille afin de montrer ses épaules et un gros bouquet de cassie qui sortait de sa chemise. Elle avait encore une fleur de cassie dans le coin de la bouche, et elle s'avançait en se balançant sur ses hanches comme une pouliche du haras de Cordoue. »"
-
Recueil de nouvelles de six auteurs lituaniens contemporains permettant de saisir la réalité de ce pays et évoquant son histoire, notamment l'époque soviétique, à son apogée ou finissante.
-
Roumanie : encore francophone, toujours francophile, comment ce grand pays de l'est de l'Europe a-t-il fait sa mue après les années sombres de la main-mise soviétique et de la terreur imposée par un couple démoniaque, et depuis la révolution qui a tout changé ? Le pays s'est résolument inscrit dans une dynamique européenne, passant donc d'une influence contrainte à une influence choisie, malgré ce petit soupçon qui plane sur sa population assimilée parfois aux agissements des roms, romanichels, tziganes, bohémiens, gitans ou autres nomades... La littérature qui surgit de cet État renaissant, forgé par les mythes issus des Carpates, de la Transylvanie et de Dracula, des villégiatures de potentats au bord de la mer Noire ou du charme du Danube qui en constitue une frontière, est marquée de ces empreintes fortes qui aspirent à une nouvelle liberté ! Extrait : « J'ouvre les yeux, l'édredon me recouvre presque toute. Je sens l'air froid sur mon visage. Je mets à l'abri mes oreilles glacées et mon nez. Maman entre dans ma chambre. La lumière du hall pénètre jusque sur le tapis. Maman ouvre les rideaux. Je vois l'immeuble d'en face, quelques fenêtres sont éclairées. Il n'y a pas que nous qui nous préparons à faire la queue. Tout un rituel s'est mis en place à cet effet. Les premiers à se lever sont les parents : ils préparent les sacs à provisions, les bouteilles de lait, les bocaux à yaourts pour le cas où. Mais nous, nous voulons de la viande. Et pas seulement pour nous. Notre tante vient de Bucarest, là-bas on n'en trouve plus depuis longtemps. Chaque fois qu'elle vient nous nous réunissons dans la cuisine pour faire des grillades. Toute la famille est heureuse alors. Je sens ma mère qui s'approche du lit où nous dormons, ma soeur et moi. Celle-ci dort encore, elle a toujours de la peine à se réveiller. Ma mère se penche sur nous et nous chuchote : Allez, debout, on va faire la queue ! » Avec les textes de Augustin Cupsa, Daniela Ratiu, Liviu Bleoca, Marta Petreu, Radu Pavel Gheo et Ravzan Petrescu.
-
Maurice : Ici s'est jouée l'Histoire. À la croisée des grandes routes
maritimes qui reliaient l'Europe aux Indes orientales et à l'Extrême-
Orient, l'Europe à l'Afrique. l'Afrique à l'Asie, c'est à l'île Maurice
qu'accostèrent les boutres arabes. les caraques portugais. les galions ou
caravelles hollandais et espagnols, les goélettes ou voiliers français et
anglais... De cet incessant « trafic maritime », et humain, qui dura du
xvie au xixe siècle, est née l'île-mosaïque.
Peuplée de descendants d'esclaves africains et malgaches d'abord,
d'Indiens, de descendants d'Européens, de Chinois, elle est une petite
planète, un miracle de coexistence entre hindous, chrétiens. musulmans,
tamouls. taoistes et bouddhistes. La littérature ne pouvait rendre cette
richesse que par un imaginaire unique. Une littérature d'une grande
diversité est née du terreau mauricien, irrigué par la mer indienne.
Extrait : « De l'eau tiède, du sel, du beurre clarifié fondu et de la farine brune.
Je mélange et malaxe doucement après y avoir ajouté une belle pincée de
graines de kâla jîra [cumin noir]. Au fur et à mesure, la pâte se constitue sous
mes doigts, molle et ferme à la fois. Plus tard, elle se transformera en nans, ces
petits pains plats et chauds exhalant le doux parfum d'épice. Il me faut diriger
toute ma concentration sur la pulpe de mes doigts afin de lire la parfaite
texture, sentir la pellicule comme une légère caresse de plume d'oiseau... »
Avec les textes de Ananda Devi, Shenaz Patel, Sailesh Kumar
Ramchurn, Bertrand de Robillard, Vinod Rughoonundun et
Davina Ittoo. -
Les six nouvelles réunies dans ce volume témoignent d'un moment
particulier de la littérature mexicaine et de l'histoire du pays du serpent à
plumes. Un moment où ce grand pays de plus de cent millions d'habitants, à
l'histoire brillante et douloureuse à la fois, participe désormais pleinement
au concert des nations du monde. Sa littérature, marquée par les grands
Octavio Paz, Juan Rulfo et Carlos Fuentes, est à l'évidence une littérature
en devenir.
Description du quotidien dans Mexico la tentaculaire, condition
de l'homme et de la femme dans le monde d'aujourd'hui, flirt avec le
fantastique cher aux écrivains latino-américains : tous les ingrédients
réunis dans ces fables modernes, urbaines, sont ceux d'une littérature en
mouvement. -
Ce petit pays d'Amérique du Sud est pourtant grand par son histoire liée aux civilisations précolombiennes et à la colonisation espagnole, et par l'extrême variété de sa géographie. Baigné à l'ouest par le Pacifi que, le pays grimpe jusque dans les Andes (Quito, la capitale se trouve à 2800 mètres d'altitude) et ses volcans haut perchés, avant de redescendre dans les premières forêts de l'Amazonie. Quels contrastes ! Sans oublier, au loin mais bien présent dans l'esprit des Équatoriens, les mythiques et bien réelles îles Galapagos. Alors, de littérature avec un environnement pareil, il ne peut être question que de nature, d'identité, d'indépendance et parfois de politique grâce à des auteurs qui ne demandent qu'à être mieux entendus hors de leurs frontières.
Extrait : « Nous allions dans le centre.
Ou plutôt je restais dans le centre avec lui.
Un soir, nous sommes allés dans un cinéma mi-porno, mi-art-et-essai où l'on donnait Jambon Jambon . Il m'a saisi vigoureusement la cuisse tout en haut et m'a dit qu'aucun des fi ls à papa que je fréquentais ne pinçait la bouche comme lui. Sur ce, il serra ses lèvres en avant tout en sortant la pointe de la langue. Sa main bien ferme très haut sur ma cuisse. Presque au-delà de la cuisse.
À l'écran, il y avait des nichons et des couilles de taureau et du sexe.
Moi, je ne sortais avec aucun fi ls à papa. Pour les fi ls de bonne famille, je n'étais qu'une grosse même pas digne d'être saluée... » Avec les textes de Maria Fernanda Ampuera, Andrès Cadena, Alfredo Noriega, Marcela Ribadeneira, Vladimiro Rivas et Daniela Bellolio -
Les chevaliers teutoniques, la Suède et la Pologne, avant d'être mangé par l'Empire russe auquel a succédé l'ogre soviétique... avant d'intégrer l'Union européenne en 2004 ! Comptant moins de deux millions d'habitants, on peut dire que la Lettonie a donné faim à tous ses voisins, mais qu'elle a su préserver son indépendance d'esprit, sa culture et son sens de la République. Alors, sur le plan littéraire, les écrivains lettons réunis ici savent pimenter leurs histoires de toutes ces influences plus ou moins subies avec un sens du « quant à soi » admirable !
Extrait : « On est au centre de Riga, en pleine zone de non-droit. À l'arrêt de trolleybus, sur le banc, quatre scélérats sont assis, une bouteille circule. Les mieux lotis sont bien sûr les deux du milieu, même si apparemment, chacun semble rester réglo - et malgré ces bonnes intentions, ils ne sont pas jolis jolis. Une nouvelle race serait-elle apparue ? Leur allure met à mal tous les critères d'âge - courts sur pattes, visages sombres. Ceux qui gravitent autour ne sont guère plus reluisants, l'un qui fait les cents pas, l'autre qui balance des mollards qui sont des quasi-vomissements. Quelques retraités déboussolés errant un peu loin de chez eux. Lauris se tient à mi-distance. C'était quoi cette idée de venir attendre le trolley dans un endroit pareil ? Enfin qu'importe, il n'est pas fier, il s'en fiche. Il y a aussi un ado dont la présence pourrait se rattacher au monde normal, du moins pour l'instant. Il dandine d'un pied sur l'autre, tripote son téléphone. L'imbécile ! Il fallait s'y attendre : soudain surgit du tunnel, comme des tréfonds de la terre, une créature frétillante et néanmoins corpulente qui fond direct sur lui... » Avec les textes de Andra Neiburga, Arno Jundze, Janis Jonevs, Pauls Bankovskis, Sabine Koseleva et Svens Kuzmins -
Le poète Silvan Chabaud fait partie de la nouvelle génération d'écrivains occitans. Né en 1980, il est également spécialiste de la littérature baroque occitane, et s'est mis en tête de défendre les langues spécifiques de cette région - et de les traduire en français. C'est l'objet de ce recueil qui réunit des linguistes, des occitanistes, des journalistes ou des romanciers confirmés, qui tous ont une passion affirmée de la langue et de son caractère indestructible. Autour de Toulouse et de Montpellier, ses deux phares urbains, il existe en effet ici une nature prolixe et généreuse à laquelle les auteurs de ce volume font référence et révérence. Une autre façon de découvrir et d'aimer les profondeurs de France.
Avec les textes de Serge Javaloyès, Claude Faber, Florian Vernet, Philippe Gardy, Jean Ganiayre, Jean-Claude Forêt et Josi Guihot-Gentialon. -
Nouvelles de l'Inde du sud
Collectif, Pierre Astier
- Magellan & Cie
- Miniatures
- 23 Avril 2022
- 9782350745800
Aux États qui forment l'Inde du Sud - Karnataka, Kerala, Tamil Nadu, Andhra Pradesh et Telangana - correspondent respectivement les quatre langues majeures de la famille dravidienne que sont le kannada, le malayalam, le tamoul et le télougou. Elles font partie des vingt-deux langues reconnues par la Constitution indienne et distinguées depuis peu comme langues « classiques ». Les traductions françaises de ces langues sont encore rares et dispersées. Pour ce premier recueil les réunissant, traduites directement en français, les choix des quatre traducteurs font ressortir des traits marquants de la littérature indienne.Le quotidien sous toutes ses formes, la pauvreté et la corruption, l'exposition des inégalités, les préjugés et les injustices découlant du système des castes occupe une large place dans le corpus de ces nouvelles contemporaines. En relation avec la religion, les incompatibilités supposées entre castes se laissent déchiffrer sans fard. Il y a aussi du beau et du vivant dans tous ces textes qui donnent une idée forte des relations interpersonnelles dans cette partie de l'Inde ô combien séduisante.
Avec les textes de Ambai, Datla Deva Danam Raju, Lalitambika Antarjanam, N. S. Madhavan, Perumal Murugan, et Vaidehi
-
La république du Rwanda, surnommé le « pays des mille collines », beau pays d'Afrique de l'Est qui a inspiré les amoureux des grands espaces comme Ernest Hemingway, s'étend dans la région des Grands Lacs. L'Ouganda, à l'est, la Tanzanie, au sud, le Burundi, et à l'ouest, la république démocratique du Congo, sont ses voisins turbulants. Les richesses de son sous-sol ont attisé les convoitises. Et son histoire est fortement marquée par le génocide des Tutsis perpétré entre avril et juillet 1994. Le pays s'en relève aujourd'hui, après avoir mis la communauté internationale devant ses contradictions. Et sa littérature est l'exemple de cet incroyable renouveau.
-
Après tous les recueils consacrés au monde hispanophe (Mexique, Argentine, Colombie, Cuba...) il était temps que la collection « Miniatures » rende raison à la maison mère, l'Espagne. Grâce au travail acharné de la traductrice Marianne Millon, qui s'est rendue sur place à plusieurs reprises, nous avons réuni pour ce volume la fine fleur de la nouvelle génération des auteurs espagnols qui donnent à voir et à entendre une nation fière, bien campée dans la modernité du monde, mais toujours marquée par des faits historiques lourds. L'espagne est un pays qui sait vivre...
-
La littérature sud-africaine est formidable, entre les talents reconnus de Nadine Gordimer, Eugène Marais, Alan Paton, Wilbur Smith, ou le prix Nobel 2003 John Maxwell Coetzee...
D'autres voix contemporaines se font désormais entendre, et la collection «?Miniatures?» en est l'occasion. Quelle richesse?! quelle diversité?! Quelle maîtrise de la langue et de sa modernité pour dire le pays nouveau sorti de l'apartheid, même si rien n'est simple?! Les six auteurs réunis ici nous donnent à nous Occidentaux un témoignage magnifique sur une transformation fondamentale au sein d'un pays aux multiples identités. -
Le Liban, terre de lait et de miel des temps bibliques, carrefour de cultures et de civilisations, occupe une place à part entre Orient et Occident. Son histoire multimillénaire - des Phéniciens à l'Empire byzantin, des califats successifs à l'Empire ottoman et au Mandat -, sa géographie d'une grande diversité, point de rencontre de la Route de la soie et de la Méditerranée orientale, sa mosaïque de religions, tout cela ne pouvait que marquer durablement sa littérature, arabophone et francophone, écrite par les Libanais résidents comme ceux de la diaspora - plus de dix millions disséminés dans le monde. La réalité de cette terre aujourd'hui est celle d'un pays meurtri et déchiré et lorsque la réalité se fait menaçante ou tout simplement indicible, les Libanais savent recourir à la magie du verbe, avec force. Ce « Miniatures Liban » en est un témoignage supplémentaire.
-
Tout là-haut en direction du Groenland, aux confins de l'océan Arctique : l'Islande. Une île de toundra, de vent, de glace, de cent trente volcans et... de sagas. Preuve s'il en est que la nature la plus sauvage et la littérature peuvent faire bon ménage. Longtemps, l'Islande fut un pays parmi les plus pauvres d'Europe. Le développement urbain y étai presque inexistant et la vie culturelle limitée, à l'exception notable de la littérature. À cette singularité s'en es ajoutée une autre : la continuité linguistique de la langue islandaise qui, ayant subi peu de changements et conservé une certaine pureté du fait de l'isolement de l'île, signifie que même aujourd'hui les Islandais peuvent lire sans difficulté leur littérature médiévale. Narrative, étrange, ironique, loufoque, absurde et poétique, cette littérature surprend. Aucune de ces caractéristiques ne manque aux six nouvelles islandaises de ce nouveau recueil de la collection « Miniatures ».
-
" Une nuit, chez eux, il s'était retrouvé en manque de tout. D'abord de lui-même. Ensuite et surtout de son village. Des hommes en uniforme l'avaient affublé d'une camisole avant de l'embarquer dans une fourgonnette et de l'expédier vers des horizons sans retour. Il avait été surpris d'être rattrapé par son village qui avait réduit ses manques. Contents l'un et l'autre. Michel, goulûment, s'était empiffré d'une vie qu'il savait la sienne, attendait qu'elle redevînt celle de la communauté et que ses amis d'autrefois vinssent à lui pour le reconnaître. L'honorer." Haïti, petit pays tropical d'un peu plus de huit millions d'habitants, pays à l'histoire courte, forte, tragique, s'est forgé une identité que traduisent bien les créateurs qui y vivent autant que ceux de la diaspora. Les blessures de l'histoire, le " colorisme ", le Vaudou, les traditions africaines, la femme, la vie populaire et paysanne, le déracinement et l'exil, l'engagement sont autant de thèmes traités par les écrivains haïtiens, et portés, comme le disait Alejo Carpentier de la littérature latino-américaine, à laquelle la littérature haïtienne se rattache, par "le goût des images violentes et d'une écriture virtuose, tropicale ".
-
La littérature scandinave présente autre chose que du polar froid !
« Avant, tout était comme d'habitude aussi - et pourtant... Nous vivions dans cet appart de la rue qui va du Musée de la Culture au parc Lundagård. Klara et moi. Chacune à son tour préparait à manger dans cette cuisine qui n'était ni trop grande ni trop petite et qui donnait sur la rue. Sur une feuille plaquée au frigo, la liste des courses. Papier toilette, cottage cheese, riz complet, huile d'olive, et du vin le week-end. Chacune allait et venait à sa guise, dans un joyeux bordel. La salle de bain était refaite à neuf, il y avait un tapis en plastique bleu et une baignoire. J'ai dû certainement y prendre des bains, mais maintenant quand j'y repense, je ne me souviens pas m'y être baignée une seule fois. Sur la porte, une plaque au nom de Palmström, le nom de famille de Klara. Le mien n'y figurait pas, on devait y remédier plus tard, et finalement ça ne s'était pas fait... »
-
Nouvelles du Costa Rica
Collectif, Pierre Astier
- Magellan & Cie
- Miniatures
- 16 Avril 2021
- 9782350746173
Le 18 septembre 1502, une forte tempête rejette le navire de Christophe Colomb sur le rivage de Isla Uvita, une petite île au large de Puerto?Limón, sur la côte Caraïbe. Fasciné par l'or et le jade qu'arborent les habitants, le navigateur ne tarde pas à baptiser «?Costa Rica?» -?la Côte riche?- les terres qu'il vient de découvrir. Ce petit pays d'Amérique centrale jouit d'un climat tempéré et d'une faune et d'une flore exceptionnelles?: forêt tropicale humide, parcs nationaux et réserves privées avec leurs ponts suspendus, où règnent le quetzal, l'oiseau emblématique de la civilisation précolombienne, multiples volcans encore en activité... Ces richesses en font une destination très prisée. Le pays a même été surnommé la «?Suisse de l'Amérique centrale?», soulignant sa stabilité politique. Gràce à son président José Ferrer, il n'a plus d'armée depuis 1948...
-
La Nouvelle-Calédonie, archipel d'Océanie situé dans l'océan Pacifique à 1 500 km à l'est de l'Australie et à 2 000 km au nord de la Nouvelle-Zélande, est encore une terre lointaine de France.
Distante de la métropole de près de 17 000 kilomètres, cet ancien territoire d'outre-mer située en Mélanésie relève de la souveraineté française depuis 1853. Elle dispose d'un statut particulier de large autonomie sui generis (ou « de son propre genre ») instauré par l'accord de Nouméa.
Un référendum local portant sur son statut institutionnel est prévu entre 2015 et 2018. L'accord de Nouméa précise que : « La consultation portera sur le transfert à la Nouvelle- Calédonie des compétences régaliennes, l'accès à un statut international de pleine responsabilité et l'organisation de la citoyenneté en nationalité ». Ainsi, s'offre à la Nouvelle- Calédonie un ensemble de choix sur son futur statut (État associé à la France, indépendance, large autonomie au sein de la République française, etc.).
C'est sur cette distance que ses habitants ont construit leur propre identité culturelle, qu'elles que soient leurs origines, et la littérature qui est proposée dans ce nouveau volume de la collection Miniatures en témoigne.
-
A l'extrême ouest du Maghreb, tête de pont vers les Amériques, point de passage vers l'Europe par le détroit de Gibraltar, le Maroc est un carrefour d'influences unique au monde où se mélangent modernité et traditions.
Son ancrage dans la civilisation arabo-musulmane est total et les splendeurs de son patrimoine sont restées intactes. Mais, ni plus ni moins que dans d'autres pays de la rive sud de la Méditerranée, le "printemps arabe", qui débuta avec le geste désespéré d'un jeune Tunisien, résonne ici aussi dans toutes les têtes. Si ces révolutions ont un visage, c'est celui de la jeunesse. Et avec le surgissement de cette brûlante soif de liberté, la liberté de penser et d'écrire s'est également manifestée, comme en attestent les textes pour certains très étonnants de ce recueil.
Ils sont l'expression incontestable d'un moment historique, revendiqué par de jeunes écrivains, hommes et femmes, qui s'expriment haut et fort, parfois avec des mots crus, sur le sexe, la drogue, la religion, la violence politique, la situation des femmes : tout ce qui pouvait être tabou jusqu'ici. Ce recueil s'inscrit plus que jamais dans l'actualité et démontre que la littérature peut dire autrement le monde qui change.
-
-
-
Lointain, protégé par la Cordillère des Andes, longtemps troublé politiquement, le Chili retrouve ses attraits, et sa littérature contemporaine le prouve de la meilleure façon.
« Parfois, sans aucune raison, j'écartais le rideau de la fenêtre du bus. Sûr que je n'allais jamais deviner où nous allions - dans le désert et de nuit, qui peut bien deviner où il est arrêté ? - mais l'attente me rendait impatiente. Cela faisait trop d'heures que nous étions assises dans ce bus puant et, contrairement à ma maman qui n'avait quasiment pas ouvert les yeux de tout le voyage, moi, je n'arrivais pas à dormir. Alors que toute ma vie je n'avais vu que les paysages verts de Valdivia, d'immenses montagnes d'un bleu virant à la couleur café à mesure que nous nous en approchions, avaient défilé sous mes yeux au cours de cette après-midi. Les bleus étaient surprenants: clairs, foncés, comme du pétrole, comme des iris. Tout ce que je voulais, c'était découvrir les nouvelles couleurs que pouvait m'offrir la nuit du désert, mais apparemment la nuit est la même partout et je dus me contenter de regarder le plafond du bus dans l'espoir qu'il se passe quelque chose. »
-
Soudan Indépendant depuis 1956, le Soudan moderne est l'un des pays les plus vastes du continent africain. Etymologiquement, son nom dérive de l'expression arabe Bilâd as-Sûdân, " le pays des Noirs ", qui désignait l'ensemble de l'Afrique saharienne à l'époque médiévale. Depuis au moins deux décennies, la diversité culturelle et religieuse (il est l'héritier des civilisations pharaonique, chrétienne et musulmane), mais aussi la dictature, la guerre civile et ses conséquences comme la misère et le sort des déplacés, se reflètent dans la production littéraire. Les auteurs des six nouvelles rassemblées ici sont d'origine arabe, nubienne, sudiste ou darfouri. Tous écrivent en arabe, mais mettent en scène des personnages venus des quatre coins du pays, avec leurs coutumes et leurs caractéristiques. Les faits évoqués sont souvent graves, mais l'habileté et l'élégance des auteurs, l'humour et le Style onirique de certains. qui n'est pas sans rappeler le réalisme magique sud-américain, les transforment en petits bijoux, témoins à la fois d'une dure réalité et d'une littérature qui ne demande qu'à être découverte.
-
Deux cent trente millions de personnes dans le monde parlent le bengali. Cette langue, la plus orientale des langues indo-européennes, dérivée du sanscrit, est mâtinée d'arabe et de persan. C'est la langue officielle du Bangladesh et, en Inde, du Bengale occidental; elle unifie des régions, des traditions et des couches sociales auxquelles l'Histoire a plus d'une fois imposé sa discorde. Des auteurs comme Bankim Chandra Chatterji ou Rabindranâth Tagore, Prix Nobel de littérature en 1913, ont apporté un rayonnement international à la littérature bengalie. Les auteurs contemporains bénéficient aujourd'hui de la même effervescence. Ils puisent leurs sujets dans l'actualité sociale et politique la plus brutale, comme dans une nature baignée de douceur et dans des traditions millénaires. Et le lecteur francophone est surpris par cette liberté formelle qui offre à cette littérature les conditions de son génie. Les six auteurs réunis ici, pour certains déjà célèbres en Occident, participent par leur écriture à l'éternel questionnement de l'homme, où qu'il soit.