Le Masque

  • Amy Leatheran, une jeune infirmière, accepte de partir en Mésopotamie sur un chantier de fouilles afin de prendre soin de la femme de l´archéologue, en proie à de terribles angoisses nocturnes. Quand une série de meurtres inexpliqués se produit, la jeune femme est soulagée de voir apparaître Hercule Poirot qui visite justement le site. Malgré son indéniable talent, parviendra-t-il à empêcher le meurtrier de frapper à nouveau ?Traduit de l´anglais par Robert Nobret

  • Hercule Poirot décide de s´offrir des vacances bien méritées dans une station balnéaire d´une petite île au large des côtes du Devon. Il aspire à la tranquillité mais lorsqu´on retrouve le corps d´Arlena Stuart, une jeune actrice en vue, il est aussitôt mêlé à l´enquête. Le célèbre détective belge va découvrir que quasiment tout le monde sur l´île connaissait la victime et que parmi ses proches, chacun aurait au moins une bonne raison de vouloir se débarrasser d´elle. Il reste toutefois une question sans réponse : Qui a eu assez de cran pour passer à l´acte ?Traduit de l´anglais par Laure Terilli

  • Bruno Courrèges, chef de la police municipale, est réveillé au milieu de la nuit : un incendie s´est déclaré dans un champ de céréales génétiquement modifiées. L´enquête s´oriente aussitôt vers le milieu militant écologiste. Mais cet acte criminel n´est que le premier signe d´une série d´incidents qui vont émailler la petite vie paisible de Saint-Denis en Dordogne. Des viticulteurs étrangers arrivent dans la région pour faire main basse sur les sols fertiles du village. Or en matière de vin, St Denis compte déjà pas mal de rivaux : Max qui veut s´essayer au vin biologique, Jacqueline la trop séduisante Québécoise récemment installée dans le coin et Fernando, l´héritier d´un domaine prestigieux qui fait beaucoup d´envieux. Entre méthode traditionnelle, vin biologique et respect du terroir, c´est une véritable guerre du goût qui s´engage. Et ce ne sont pas les deux morts mystérieuses qui vont ramener le calme dans cette région paradisiaque...

    Traduit de l´anglais par Gabrielle Merchez

  • Une série de vols, en apparence anodins, conduit Hercule Poirot à mener l´enquête au sein de la pension Vanilos. Cette pension pour étudiants est un joyeux mélange d´individus cosmopolites. Mais la liste hétéroclite des objets dérobés : une boîte de chocolat, un stéthoscope, un vieux pantalon de flanelle, un sac à dos hors d´âge et même une bague en diamants repêchée dans une soupière, intrigue Poirot. Son intuition lui dit que derrière ces petits délits, quelque chose d´autrement plus sérieux se trame. Sinon, pourquoi les pensionnaires de Mrs Hubbard auraient-ils tous l´air si inquiet ?

    Traduit de l´anglais par Jean-Marc Mendel

  • Cinq témoignages accablants ont fait condamner à la détention à perpétuité Caroline, la femme d´Amyas Crale, peintre renommé retrouvé mort empoisonné. Seize ans plus tard, Hercule Poirot, qui ne s´est jamais satisfait du dénouement de l´affaire, a l´occasion de reprendre le dossier en main. Ne s´arrêtant pas aux évidences, tirant parti du moindre indice, il fera éclater une incroyable vérité à laquelle personne ne s´attendait.

    Traduit de l´anglais par Jean-Michel Alamagny

  • À bord du luxueux Train bleu qui emmène ses élégants passagers de Londres à la Riviera, la fille gâtée d´un millionnaire est sauvagement assassinée et ses bijoux volés. La piste du Marquis, un célèbre voleur de joyaux est aussitôt privilégiée. Mais cela ne satisfait pas Hercule Poirot qui, se trouvant à bord par le plus grand des hasards, va examiner de près l´entourage de la jeune femme. Il semble en effet que Ruth était malheureuse en amour et que son mari ait été aperçu, sortant furtivement de son compartiment, juste avant le meurtre...Traduit de l´anglais par Étienne Lethel

  • Entièrement dévêtue, une femme est allongée sur un lit. Elle a accepté pour un jeu érotique que le bel homme qui vient de la séduire lui attache les poignets au cadre du lit. Alors qu´il s´attarde dans la salle de bains avant de la rejoindre, elle s´impatiente. Quand la porte s´ouvre, surgit une femme, outrageusement maquillée, à la longue perruque blonde, en porte-jarretelles et mini-jupe de cuir, juchée sur de hauts talons. Croyant à une farce, la jeune femme éclate de rire avant de remarquer son regard fou, et surtout le cutter dans sa main... C´est une véritable boucherie que découvre le commissaire Marion, chargée de l´enquête. Ce n´est que le début d´une série de meurtres de femmes, tous sur le même mode opératoire. Qui a pu commettre de tels crimes ? Un psychopathe ? Un sadique, un monstre qui se fait passer pour un homme ordinaire ? Comme ce journaliste, amant du commissaire Marion...

  • Trois générations de la famille Léonides vivent sous le même toit. Celui d´une vaste maison un rien biscornue... Quand le grand-père, un patriarche tyrannique, meurt assassiné, tout le monde est soupçonné, même ses petits enfants ! Et justement, Joséphine, douze ans, semble s´intéresser de près au crime et aux différentes façons d´éliminer son prochain. Un véritable petit monstre... Or on devrait toujours se méfier des petits monstres, aussi adorables soient-ils.  Traduit de l´anglais par Janine Lévy

  • Quand Michael Rogers découvre le « Champ du gitan », c´est comme si son rêve se réalisait. Le paysage est sublime, la vue sur l´océan imprenable et il n´a plus qu´une idée en tête : l´acquérir, y construire une maison et s´y établir avec la femme de sa vie... qu´il doit encore rencontrer !  Pourtant, au village la rumeur est tenace : les gitans auraient maudit l´endroit, des choses étranges s´y seraient produites...  Michael n´est pas superstitieux mais ne ferait-il pas mieux pour une fois d´écouter la sagesse populaire ?  Traduit de l´anglais par Jocelyne Warolin

  • Toute la maisonnée est contrariée après l´accident qui a failli coûter la vie à tante Emilie : une chute sur la balle du chien malencontreusement abandonnée dans l´escalier... Mais plus elle y pense, plus Miss Emilie Arundell est convaincue qu´un de ses proches essaie de l´éliminer. Elle confie ses soupçons à Hercule Poirot dans une lettre datée du 17 avril. Mais celui-ci ne la reçoit que le 28 juin... Entre temps, Miss Arundell, connue pour sa santé fragile, est belle et bien morte. Serait-il possible qu´une personne de son entourage ait précipité sa fin ?  Traduit de l´anglais par Elisabeth Luc

  • Les méthodes de lutte contre la mafia sont-elles meilleures à Saint-Pétersbourg qu´à Moscou ? En tout cas, c´est pour apprendre celles d´un spécialiste, le colonel Grouchko, que le narrateur y est envoyé par ses supérieurs. À peine arrivé, un journaliste vedette très polémique, qui suivait les affaires liées au milieu, est retrouvé assassiné. Son meurtre serait-il lié aux mafiosi géorgiens, ukrainiens ou tchéchènes ?  Une plongée détonante dans la Russie postsoviétique, entre trafic d´influence, corruption et mafia, doublée d´une description saisissante et pleine d´humour - Philip Kerr oblige - des conditions de vie difficiles dans les années 1990.  Traduit de l´anglais (Royaume-Uni) par Laurence Kiefer

  • Le couple Beresford s´ennuie : elle à la maison, lui dans son bureau des Services Secrets britanniques. Aussi quand le chef des services spéciaux leur propose de reprendre une agence internationale de détectives, ils sautent sur l´occasion, trop heureux d´être à nouveau ensemble sur le terrain. En dix-sept nouvelles, Agatha Christie va mettre en scène ce couple qu´elle adore et auquel elle s´identifie : les Beresford, des détectives drôles et futés auxquels aucune affaire ne résiste. C´est aussi l´occasion en dix-sept pastiches, de rendre hommage aux grands noms de la littérature de « détection » anglo-saxonne : le Père Brown, Chesterton, la Baronne Orczy... sans oublier Sherlock Holmes bien sûr !

    Traduit de l´anglais par Janine Alexandre

  • Une bande d´amis passe le week-end à la campagne. L´un d´eux a les plus grandes difficultés à se réveiller le matin et ses compagnons décident de lui jouer un tour. Ils placent huit réveils autour de sa chambre. Mais le lendemain le jeune homme n´apparaît toujours pas au petit déjeuner : il est retrouvé mort dans son lit et des huit réveils, il n´en reste que sept...  Les enquêteurs feront bientôt un lien avec le célèbre night club de la région, « Les sept cadrans », et découvriront qu´il est le quartier général d´une bien étrange société secrète.  Traduit de l´anglais par Alexis Champon

  • Se réveillant d´une brève sieste dans l´avion qui le ramène de Paris à Londres, Hercule Poirot découvre qu´une de ses voisines vient d´être tuée par une fléchette empoisonnée. Le meurtrier est forcément à bord, mais une fois, qu´avec la police, il a interrogé les passagers un par un, y compris les deux stewards, il doit se rendre à l´évidence : l´enquête ne mène nulle part ! Serait-il possible que pour une fois l´affaire reste irrésolue ?Traduit de l´anglais par Alexis Champon

  • Dans un café de Chelsea, l´écrivain à succès Mark Easterbrook est témoin d´une violente querelle opposant deux amies. À des kilomètres de là, le Père Gorman est assassiné. On retrouve dans sa chaussure une liste de noms parmi lesquels figure celui d´une des deux protagonistes de la dispute. Peu après la presse annonce le décès brutal de la jeune femme. Choqué, Mark Easterbrook décide d´en savoir plus. Plusieurs éléments le conduisent au Cheval Pâle, une bien mystérieuse auberge...

    Traduit de l´anglais par Janine Lévy

  • Quel lien peut-il bien y avoir entre un vol de diamants, un accident dans le métro londonien et la macabre découverte du corps d´une inconnue dans une villa déserte ? Anne Beddingfeld, une jeune orpheline éprise d´aventure s´attaque à l´affaire. Elle va rapidement découvrir qu´un même suspect s´est trouvé à chaque fois sur les lieux : grand, musclé, bronzé et les yeux gris, il a aussi pour signe distinctif de toujours porter un complet marron... L´enquête la conduira de Londres jusqu´en Afrique du Sud.  Traduit de l´anglais par Sylvie Durastanti

  • Premier roman mettant en scène Richard Hannay, sud-africain, ingénieur des mines et prospecteur. Hannay se retrouve mêlé à une aventure incroyable qui conduira à l´attenta de Sarajevo en juin 1914. Tout commence par la découverte d´un cadavre au milieu de son salon. Il s´avère qu´une organisation internationale ultra-puissante fomente un complot terrible visant à mettre l´Europe à feu et à sang. Hannay se retrouve seul face à des adversaires redoutables, envoyés par la « Pierre-Noire ». Il a vingt jours pour déjouer les stratagèmes de la Pierre-Noire et rester en vie, vingt jours seulement pour comprendre ce que signifie « Les Trente-Neuf marches » et sauver l´Europe de la guerre.Traduit de l´anglais (Royaume-Uni) par Théo Varlet Traduction révisée

  • En 1696, le jeune Christopher Ellis, que l´on a surpris à livrer un duel illégal, est envoyé à la Tour de Londres pour servir d´assistant à sir Isaac Newton, gardien de la Monnaie et chargé par le roi d´enquêter sur un réseau de faux monnayeurs. Le tandem formé par le savant de grand renom, et son assistant rusé et débrouillard va se révéler des plus performants. Au cours de leur enquête, ils découvrent un mystérieux message codé sur le corps d´un homme tué dans la Tour du Lion, ainsi que des symboles alchimiques indiquant qu´il s´agit là de tout sauf d´un meurtre ordinaire. D´autres meurtres sont commis, et le duo se trouve entraîné, entre la Tour, l´asile de Bedlam et la prison de Newgate, dans une poursuite qui débouche sur un complot beaucoup plus important qu´une simple affaire de contrefaçon...

  • En transit forcé à l´aéroport de Francfort à cause du brouillard, Sir Stafford Nye, un diplomate anglais qui se rend à Genève pour affaires, est abordé par une jeune femme folle d´inquiétude. Elle prétend courir un grand danger et lui demande de l´aider. Emu par sa détresse, il accepte de lui prêter son passeport et sa carte d´embarquement. Bien lui en a pris...Il va se retrouver au coeur d´une intrigue internationale qui mêle les services secrets de différents pays et découvrir que la faible femme est en vérité à l´origine d´un projet diabolique !

    Traduit de l´anglais Janine Lévy

  • Hanovre, avril 1926. C´est la première course pour le Championnat motocycliste d´Allemagne. Deux des pilotes, Falk von Dronte et Arno Lamprecht, veulent profiter de l´enthousiasme des masses pour le nouvel âge de la technique. Ils sont rivaux depuis quelques années. Chacun a ses raisons d´effacer son passé munichois. Alors que Lamprecht essaie d´oublier le cadavre sans tête de sa femme en s´adonnant à la vitesse, à l´alcool et au jeu, il se retrouve dans le collimateur de la police criminelle qui recherche un meurtrier en série. En novembre 1923, date à laquelle la femme de Lamprecht a été assassinée, von Dronte a exécuté un traître sur l´ordre de son ancien colonel. Il a enterré son cadavre dans une forêt des environs de Munich. Quand la dépouille est retrouvée suite à une dénonciation, à lui de répondre aux questions de l´ancien commanditaire devenu très nerveux : qui a guidé la police vers la fosse de la forêt ? Et qu´est devenue la tête de cet inconnu ?

    Traduit de l´allemand par Georges Sturm

  • Un crime atroce vient secouer le calme de la petite commune de Bougival. Nous sommes en mars 1862 et la veuve Lerouge a été sauvagement assassinée dans sa maison isolée. Lecoq, un jeune agent de la Sûreté parisienne, est envoyé sur les lieux. Il s´adjoint les services d´un détective amateur, le père Tabaret, pour mener à bien l´enquête qui s´annonce difficile. Grâce à la révolutionnaire méthode d´investigation psychologique du père Tabaret, le duo d´enquêteurs pittoresque et atypique fera la lumière sur l´extraordinaire complot à l´origine du meurtre de Bougival.

  • Lord Peter Wimsey s´apprête à partir à une vente de livres anciens lorsque sa mère, la duchesse de Denver l´appelle. Bien qu´elle considère le hobby de son fils - l´investigation criminelle - comme une lubie, elle lui demande de venir en aide à un ami. Ce dernier a trouvé le corps d´un inconnu dans sa baignoire, ne portant sur lui qu´un pince-nez... Lord Peter s´empare de l´affaire et ne tarde pas à faire le rapprochement avec la disparition soudaine d´un banquier influent. Mais quel serait le lien avec l´inconnu de la baignoire ?Traduit de l´anglais (Royaume-Uni) par Sylvie Barjanski  Traduction révisée

  • Octobre 2005, deux adolescents trouvent la mort accidentellement alors qu´ils sont poursuivis par la police. Aussitôt, les cités s´enflamment et la colère de toute une génération explose. Mehdi Bassi vit à Saint-Denis, ville exsangue sous la coupe du clan Bensama, les caïds locaux de la drogue. Artiste-graffeur, il connaît la cité comme sa poche et travaille comme coursier à l´Agence du médicament pour aider sa famille. Alors que la cité s´embrase, Mehdi va croiser la route de Najet Iker. Cette jeune femme flic qui semble perpétuellement en colère n´en finit pas de se battre avec ses origines.  Et tandis que l´un essaie d´échapper au puissant clan Bensama, l´autre voudrait les faire tomber une bonne fois pour toutes.

  • Dans la banlieue sud de Paris, deux et bientôt trois crimes atroces sont commis selon un scénario énigmatique. Chaque fois, on retrouve la victime énucléée et vidée de son sang au coeur d´une étrange mise en scène. Très vite, le commandant Lanester, profileur d´exception chargé de l´affaire, se heurte à la logique du criminel que tout le monde a surnommé Caïn : que signifie cet oeil noir peint au-dessus des corps mutilés ? Lanester est tellement épouvanté par ce qu´il découvre qu´il en perd littéralement la vue. Aidé de son second, Bazin, et d´un chauffeur de taxi providentiel et désoeuvré, il continue pourtant l´enquête, à l´aveugle et à la barbe de ses supérieurs. Mais c´est dans un voyage éprouvant au coeur de sa propre nuit, que l´homme trouvera des réponses inespérées aux grandes questions de son existence.

empty